beats by dre cheap

Prvo izdanje cjelovitog prijevoda Biblije na zvanični bosanski jezik

Nakon više od deset godina prevodilačkog rada odabranog tima lingvista i teologa, sredinom ove godine iz tiska je izašlo prvo izdanje cjelovitog (protestantskog) prijevoda Biblije na zvanični bosanski jezik. Prijevod Staroga Zavjeta zasnovan je na tekstu Biblia Hebreica Stuttgartensia, a prijevod Novoga Zavjeta je zasnovan na tekstu United Bible Societies Greek Text. Utemeljitelj projekta bio je Stuart Moses Graham, član Muckamore Presbyterian Church iz Sj. Irske, koji je i izvršni direktor misionarske organizacije Church Growth Croatia and Bosnia. Stručni voditelj je bio James Dannenbeg iz Istanbula, anglikanski lingvist s Oxforda i savjetnik vodeće svjetske organizacije biblijskih prevoditelja Wycliffe Bible Translators, te jedan od prevoditelja posljednjeg izdanja “turske” Biblije. Urednik je bio bošnjački slobodni znanstvenik dr. Redžo Trako, član Baptističke crkve Daruvar i vjerski službenik Saveza Baptističkih crkava u Republici Hrvatskoj. Članovi prevodilačkog tima su bili vodeći bosansko-hercegovački bošnjački lingvisti i islamski teolozi: Dr. Senad Halilović, redovni profesor Filozofskog fakulteta u Sarajevu i predsjednik Slavističkog komiteta BiH, te urednik prvog Riječnika bosanskog jezika. Dr. Rešid Hafizović, zamjenik direktora i redovni profesor sarajevskog Islamskog teološkog fakulteta i član Akademije znanosti Islamske Republike Iran. Dr. Ismail Palić, redovni profesor Filozofskog fakulteta u Sarajevu i stručnjak za sintaksu bosanskog jezika, te Edib Kafadar, efendija iz Sarajeva. Prema svemu rečenom ovo je ne samo prva cjelovita (protestantska) “bosanska” Biblija, već i prvi biblijski prijevod koji je u potpunosti djelo slobodnih bošnjačkih intelektualaca islamske vjeroispovijesti. Ovaj projekt predstavlja značajan doprinos bosansko-hercegovačkoj, bošnjačkoj kulturi, te protestantskoj tradiciji na ovim prostorima. Vjerujemo da će zbog svoje kvalitete i bliskosti jezičnog izričaja ova Biblija biti zanimljiva i čitateljima s hrvatskog, srpskog i crnogorskog jezičnog područja. Biblija dolazi u velikom formatu i pogodna je za čitanje osobama slabijeg vida. Tehničku pripremu, dizajn, izdavanje i distribuciju obavilo je sarajevsko Poduzeće za izdavačku djelatnost i promet TDP d.o.o. Nakladnika Narcisa Pozderca, a tisak Grafotisak iz Gruda. Za eventualne dodatne informacije i narudžbe obratite se na e-mail: bosanskabiblija@mail.com Izvor: http://reformiranikrscanizagreb.com/2013/09/30/prvo-izdanje-cjelovitog-prijevoda-biblije-na-zvanicni-bosanski-jezik/

Biblija
http://biblija.blogger.ba
03/11/2013 09:42